An event every day that begins at 10 h 00 min, repeating until 30 June 2019
欧洲针灸学院院长 陶丽玲 名誉院长 金观源（美国）
Liling TAO, President of European Acupuncture College
Guanyuan JIN (USA), Honorary President
中医注重养生。主要包括”未病先防、未老先养“，”天人相应、形神兼具”，”调整阴阳、补偏救弊”, ” 动静有常、和谐适度”等，但这些内涵大多缺乏科学的解读，也存在许多牵强附会之处。而西医没有养生一说，在传染病流行时提倡“预防为主”；当疾病谱转向慢性病的当代，又开始强调“改善生活方式”。如何实现中医科学养生与西医防病保健策略的有机整合，是现代人尤其中老年人最为关注的话题。 21世纪的新医学-系统医学的崛起，为跨越中医养生与西医保健之间的鸿沟建筑了桥梁。这是一座什么样的“桥”？系统医学的养生理念是如何从生命系统的强健性、脆弱性的分析着手来解读、继承与完善中医养生理念的？我们将给您耳目一新的建议.
Traditional Chinese Medicine (TCM) pays attention to health preservation，which mainly includes “prevent illness and pursue to delay aging”, “correspondence between nature and human, both physical and mental”, “regulating the yin and yang balance”, “daily moderate movement and rest in harmony” and so on, but these connotations often lack scientific interpretation. Western medicine actually rarely mentions “health preservation”, instead, advocates a “prevention-oriented approach” in the epidemic of infectious diseases; when the spectrum of diseases turned to the contemporary era of chronic diseases, it began to emphasize “lifestyle enhancement”. How to realize the integration of health preservation of TCM and the strategy of disease prevention and health care in Western medicine is one of the most concerning topics for people of the modern times, especially for middle-aged and elderly people. The rise of a new form of integrative medicine – Systems Medicine in the 21st century has built a bridge between TCM and Western medicine. What kind of bridge is this? How to interpret, inherit and improve the concept of health preservation of TCM from the analysis of the robustness and vulnerability of the life system? A refreshing perspective awaits…